4 beste WordPress vertaalplugins voor 2023: maak snel een meertalige site

 4 beste WordPress vertaalplugins voor 2023: maak snel een meertalige site

Patrick Harvey

Wilt u een meertalige WordPress site maken zodat u met meer mensen over de hele wereld in contact kunt komen?

De meeste mensen surfen het liefst in hun moedertaal, dus dit is een geweldige manier om uw site gebruiksvriendelijker te maken en uw SEO te verbeteren door te scoren in nieuwe talen.

Maar als u een gebruiksvriendelijke en SEO-vriendelijke meertalige WordPress site, heb je de hulp nodig van een WordPress vertaalplugin.

Daartoe ga ik de vier beste WordPress vertaalplugins vergelijken. Ik heb met alle vier de plugins tijd doorgebracht, dus mijn doel is om die kennis toe te passen om u te helpen de plugin te kiezen die het beste voldoet aan uw behoeften, interfacevoorkeur en budget.

Laten we meteen beginnen met vertalen...

1. TranslatePress

TranslatePress is de "jongste" WordPress vertaalplugin op deze lijst, maar hij is snel gegroeid in populariteit - hij is nu actief op meer dan 80.000 sites met een uitstekende 4,7-sterren beoordeling op meer dan 180 reviews.

Als ik de twee meest opvallende functies voor TranslatePress zou moeten kiezen, zou ik zeggen dat die functies zijn:

  1. Een visuele vertaal editor - U kunt vertalingen beheren door te klikken op een live voorbeeld van uw site. Het werkt net als de bekende WordPress thema-aanpasser .
  2. Out-of-the-box uitgebreide vertalingen - TranslatePress werkt met vrijwel elk thema en plugin. U kunt op plugin/thema-inhoud in de visuele editor klikken om deze te vertalen, net zoals u uw blogberichten kunt vertalen.

Om uw inhoud te vertalen, kunt u met TranslatePress zowel handmatige als automatische vertaling gebruiken. Als u automatische vertaling wilt gebruiken, kunt u kiezen tussen Google Translate of DeepL.

Als u gebruik maakt van automatische vertaling, is het mooie dat TranslatePress deze vertalingen lokaal opslaat in de database van uw WordPress site, zodat u geen externe diensten hoeft te raadplegen om uw vertaalde content op te dienen. Dit betekent ook dat u de machine-gegenereerde vertalingen handmatig kunt bewerken.

Uw vertalingen zijn ook SEO-vriendelijk - elke taal krijgt zijn eigen, volledig indexeerbare submap op uw site. U kunt echter geen afzonderlijke domeinen of subdomeinen gebruiken .

Met de premiumversie kunt u ook belangrijke SEO-details vertalen, en hebt u toegang tot andere nuttige functies zoals:

  • Automatische detectie en omleiding van gebruikerstalen.
  • Aparte navigatiemenu's op basis van de taal ( versus het vertalen van hetzelfde menu in verschillende talen ).
  • Dedicated vertaler WordPress accounts.

Hoe u inhoud vertaalt met TranslatePress

Ongeacht of u uw hele site handmatig vertaalt of automatische automatische vertaling gebruikt, u kunt alles beheren vanuit de visuele vertaaleditor.

De vertaal editor is super makkelijk te gebruiken, wat volgens mij weer een van de grote voordelen is van TranslatePress. Om content te vertalen kun je:

  • Ga met de muis over het element dat u wilt vertalen.
  • Klik op het potloodsymbool.
  • Voeg uw vertaling toe in de zijbalk.

Als u een site hebt met beperkte inhoud (zoals een lidmaatschapssite), bevat TranslatePress ook een tool waarmee u door uw site kunt bladeren als verschillende gebruikersrollen. Dit helpt u bij het bekijken en vertalen van beperkte inhoud.

Prijzen van TranslatePress

TranslatePress biedt een gratis versie op WordPress.org waarmee je onbeperkt woorden kunt vertalen naar een nieuwe taal.

Als u toegang wilt tot de SEO-functies, ondersteuning voor onbeperkte vertaaltalen en andere premium functies, beginnen de betaalde plannen bij €79 voor gebruik op een enkele site.

Als u automatische vertaling wilt gebruiken, moet u misschien ook betalen voor de vertaaldienst. De Google Translate API biedt een beperkt gratis quotum, maar DeepL is 100% betaald.

2. WPML

WPML is een van de oudste en meest gevestigde WordPress vertaalplugins - er is een reden waarom zoveel andere WordPress thema's en plugins zichzelf markeren als "WPML compatibel".

U kunt voor elke taal een aparte, indexeerbare versie van uw site opzetten met een van de volgende URL-structuren:

  • Submap -bijvoorbeeld yoursite.com en yoursite.com/es
  • Subdomein - bijv. yoursite.com en es.yoursite.com
  • Afzonderlijk domein - bijv. yoursite.com en yoursite.es

WPML geeft u tal van opties om uw inhoud te vertalen. U kunt:

  • Vertaal uw inhoud zelf handmatig.
  • Gebruik automatische vertaling van Microsoft per post ( niet sitewide zoals sommige andere tools, hoewel ).
  • Besteed uw vertalingen uit aan professionele vertaaldiensten. WPML integreert met 70 verschillende diensten, veel meer dan de meeste plugins.
  • Maak speciale vertalersaccounts voor WordPress en laat ze een deel/geheel van uw site vertalen. Zo kunt u bijvoorbeeld rechtstreeks met een freelancer samenwerken.

WPML biedt uitgebreide vertalingen, inclusief thema- en plugin-inhoud. Dit kan echter soms enige handmatige inspanning van uw kant vergen als een thema/plugin in zijn code geen best practices volgt.

Zie ook: 5 beste tools voor het verzamelen van gebruikersfeedback

Je krijgt ook een aantal leuke functies, zoals de mogelijkheid om de e-mails die je WordPress site verstuurt te vertalen en ondersteuning voor RTL-tekst.

Hoe u inhoud vertaalt met WPML

WPML biedt twee methoden om uw inhoud te vertalen - een oude manier en de nieuwe manier. U kunt uw voorkeursmethode kiezen in de instellingen van de plugin.

Met de "oude" versie dupliceert u in wezen elk stuk inhoud in verschillende talen. Het geeft u toegang tot de volledige editor voor elke taalversie, maar er is geen side-by-side tool.

De "nieuwe" versie, met de naam Geavanceerde Vertaaleditor, lost dat op met een handigere zij-aan-zij weergave:

U zult ook gebruik kunnen maken van automatische vertaling vanuit de Geavanceerde Vertaaleditor.

Voor andere soorten inhoud, zoals inhoud van uw thema of andere inhoud "buiten" de WordPress editor, moet u de aparte String Translation editor gebruiken.

Persoonlijk vind ik het gebruik van een aparte interface voor deze niet-editor-content strings een beetje omslachtig, vooral omdat sommige andere plugins op deze lijst een meer gestroomlijnde aanpak bieden.

WPML prijzen

WPML biedt geen gratis plan.

Het goedkoopste plan begint bij $29. Ik denk echter dat bijna alle sites met het $79 Multilingual CMS pakket moeten gaan, omdat het goedkopere plan geen uitgebreide vertalingen biedt.

Dat plan omvat 2.000 gratis automatische vertaalwoorden per maand. Als u dat wilt overschrijden, moet u extra woorden kopen. Dit komt omdat Microsoft, de automatische vertaalservice die WPML gebruikt, kosten in rekening brengt voor automatische vertaling - het is niet WPML die u probeert te laten betalen. .

3. Weglot

Als u de absoluut eenvoudigste manier wilt om uw WordPress site te vertalen, denk ik niet dat u iets gemakkelijker zult vinden dan Weglot .

Met Weglot, kunt u een volledig vertaalde site hebben in slechts een paar minuten.

Hoe?

Want zodra u het instelt, gebruikt Weglot automatische vertaling om al uw inhoud te vertalen.

Een van de geweldige dingen van Weglot is dat het automatisch alle inhoud van uw thema en plugins detecteert. In principe, als de inhoud ergens op de front-end van uw site verschijnt, zult u bijna zeker in staat zijn om het te vertalen - geen speciale compatibiliteit vereist.

U kunt ook belangrijke inhoud vertalen die niet zichtbaar is, zoals SEO titels/beschrijvingen en image alt tags.

Als u zich afvraagt, is dit omdat Weglot's benadering van vertaling in principe kijkt naar de front-end HTML van uw site en dat gebruikt om te bepalen welke inhoud moet worden vertaald. Dit maakt het gemakkelijker om te zorgen voor uitgebreide vertalingen versus sommige andere plugins die kijken in uw back-end thema / plug-in bestanden.

Elke taal krijgt zijn eigen SEO-vriendelijke submap op uw site en bezoekers kunnen hun voorkeurstaal kiezen met een gebruiksvriendelijke front-end taalswitcher. Weglot ondersteunt subdomeinen en aparte domeinen voor elke taal .

Zodra u die automatische machinevertalingen op hun plaats heeft, kunt u altijd teruggaan en ze handmatig verfijnen als dat nodig is. Of Weglot heeft een ingebouwde tool waarmee u vertalingen direct kunt uitbesteden aan professionele vertalers ( moet je die professionals betalen, natuurlijk... ).

Weglot is technisch gezien een platformonafhankelijke SaaS, maar het biedt een speciale WordPress plugin die het super eenvoudig maakt om aan de slag te gaan.

De twee betekenisvolle gebruiksverschillen van deze SaaS-benadering zijn dat:

  • U beheert uw vertalingen vanaf de Weglot website, in plaats van uw WordPress dashboard.
  • Uw vertalingen "leven" op de servers van Weglot en Weglot levert ze aan uw site wanneer dat nodig is. Dat wil zeggen, uw vertalingen worden niet lokaal opgeslagen in de database van uw WordPress site, hoewel Weglot u zal helpen ze te exporteren als u besluit te stoppen met het gebruik van de Weglot dienst.

Hoe u inhoud vertaalt met Weglot

Nogmaals, zodra u Weglot activeert, vertaalt het automatisch uw hele site met behulp van automatische vertaling.

Om deze vertalingen handmatig te verfijnen, geeft Weglot u twee aparte interfaces ( die beide automatisch synchroniseren met elkaar en je live WordPress site ):

  1. Lijst Redacteur - Dit is een lijst naast elkaar van de originele versie van uw inhoud en de vertaalde versie. Als u ooit hebt gewerkt met PO editor software, lijkt het daar veel op.
  2. Visuele Editor - U ziet een live voorbeeld van uw website. Om een element te vertalen hoeft u er alleen maar op te klikken - het is super eenvoudig te gebruiken. Hieronder afgebeeld .

Voor sommige soorten vertalingen, zoals SEO-metadata, moet u de back-end lijsteditor gebruiken.

In het algemeen is het handig om toegang te hebben tot beide editors, omdat elke benadering in bepaalde situaties beter kan zijn.

Weglot prijzen

Weglot heeft een beperkt gratis plan dat ondersteuning biedt:

  • Een nieuwe taal
  • 2.000 woorden
  • 2.000 vertaalde pagina's bekeken

Dit gratis plan zou kunnen werken voor een kleine statische website/portfolio. Maar als je een blog hebt, zul je vrijwel zeker meer woorden nodig hebben.

Betaalde plannen beginnen bij €9,90 per maand voor maximaal 10.000 woorden en 10.000 vertalingen.

* Bovendien, als u pagina caching gebruikt, zullen pagina's die worden geserveerd vanuit de cache niet meetellen voor de limiet, wat betekent dat uw vertaalde inhoud veel meer bezoeken kan ontvangen zonder uw limiet in Weglot te raken, zolang u pagina's in de cache plaatst.

4. Polylang

Actief op meer dan 500.000 sites, Polylang is de meest populaire gratis WordPress vertaalplugin op WordPress.org. Het heeft ook een uitstekende 4,7-sterren beoordeling op meer dan 1.400 beoordelingen, wat indrukwekkend is.

U kunt Polylang gebruiken om aparte, indexeerbare versies van uw site te maken voor elke taal, naar keuze:

  • Submappen
  • Subdomeinen
  • Afzonderlijke domeinen

De Polylang plugin ondersteunt alleen handmatige vertalingen, maar u kunt hem koppelen aan de Lingotek Translation plugin van dezelfde ontwikkelaar om automatische automatische automatische vertalingen te gebruiken of verbinding te maken met professionele vertaaldiensten.

Hoe u inhoud vertaalt met Polylang

Polylang werkt door in wezen elk stuk inhoud te dupliceren voor elke taal. Wanneer u een stuk inhoud gaat vertalen, is het alsof u een bericht vanaf nul schrijft... behalve dat het bericht is gekoppeld aan zijn broer of zus in de andere taal door een metabox in de zijbalk:

Het mooie van deze aanpak is dat u elk bericht volledig kunt lokaliseren en dat u gemakkelijk URL slugs en SEO-details kunt controleren. Deze aanpak is echter iets arbeidsintensiever dan TranslatePress, Weglot of WPML's Advanced Translation Editor.

Net als WPML moet u ook een aparte string translation manager gebruiken voor inhoud die buiten de WordPress editor staat, wat ook een beetje complexiteit toevoegt.

Polylang prijzen

De kernplugin Polylang is gratis voor het vertalen van onbeperkte inhoud in een onbeperkt aantal nieuwe talen.

Wil je echter 100% uitgebreide vertalingen en/of wil je Polylang gebruiken met WooCommerce, dan heb je een van de Pro-versies nodig.

Zowel Polylang Pro als Polylang voor WooCommerce kosten €99 elke Of u kunt een bundel van beide krijgen voor €139.

Wat is de beste WordPress vertaalplugin voor jou?

Al deze WordPress vertaalplugins hebben iets te bieden, dus ik weet niet of er één "beste" plugin is voor alle scenario's.

In plaats daarvan zal ik proberen u te helpen het beste hulpmiddel voor uw behoeften te kiezen op basis van de functies waaraan u waarde hecht.

Ten eerste, als u de absoluut eenvoudigste manier wilt om een WordPress site uitgebreid te vertalen, dan zijn uw twee beste opties volgens mij:

  • TranslatePress - Deze plugin heeft een gratis versie zonder woordlimieten en is 100% zelf gehost.
  • Weglot - Deze SaaS-tool heeft een beperkte gratis versie.

Beide bieden gebruiksvriendelijke visuele vertaalinterfaces, ondersteunen automatische automatische vertaling voor de hele site en bieden uitgebreide vertalingen zonder dat u hoeft te zoeken naar speciale compatibiliteit. Die laatste eigenschap - uitgebreide vertalingen uit de doos - is wat ik vind om het meest nuttig te zijn, vooral als de front-end inhoud van uw site grotendeels gebaseerd is op plugins (bijv. WooCommerce, evenementplugins, enz.).

Weglot is wat eenvoudiger om mee te beginnen, terwijl TranslatePress betaalbaarder is en een royalere gratis versie heeft.

Met zijn nieuwe Geavanceerde Vertaaleditor en ondersteuning voor stuk-voor-stuk machinevertaling heeft WPML zichzelf ook een stuk gebruiksvriendelijker gemaakt.

Over het geheel genomen is WPML nog steeds niet zo eenvoudig als die twee tools, maar de afweging is dat u superieure opties voor vertaalbeheer krijgt (als u met freelancers of gebruikers werkt) en integraties met meer dan 70 professionele vertaaldiensten.

Polylang tenslotte heeft de meest genereuze gratis versie, vooral als u uw site in meerdere nieuwe talen moet vertalen. Het blijft echter een beetje achter in de afdeling "gebruiksgemak" en ik vind het de meest ingewikkelde/arbeidsintensieve plugin op deze lijst.

Zie ook: 11 Beste Twitter Marketing Tools voor 2023 (Vergelijking)

Patrick Harvey

Patrick Harvey is een doorgewinterde schrijver en digitale marketeer met meer dan 10 jaar ervaring in de branche. Hij heeft een enorme kennis van verschillende onderwerpen, zoals bloggen, sociale media, e-commerce en WordPress. Zijn passie voor schrijven en het helpen van mensen om online succesvol te zijn, heeft hem ertoe aangezet om inzichtelijke en boeiende posts te maken die waarde toevoegen aan zijn publiek. Als ervaren WordPress-gebruiker is Patrick bekend met de ins en outs van het bouwen van succesvolle websites, en hij gebruikt deze kennis om zowel bedrijven als particulieren te helpen hun online aanwezigheid te vestigen. Met een scherp oog voor detail en een niet aflatende toewijding aan uitmuntendheid, is Patrick toegewijd om zijn lezers te voorzien van de nieuwste trends en advies in de digitale marketingindustrie. Als hij niet aan het bloggen is, is Patrick te vinden op het verkennen van nieuwe plaatsen, het lezen van boeken of het spelen van basketbal.