4 Pemalam Terjemahan WordPress Terbaik Untuk 2023: Cipta Tapak Berbilang Bahasa Pantas

 4 Pemalam Terjemahan WordPress Terbaik Untuk 2023: Cipta Tapak Berbilang Bahasa Pantas

Patrick Harvey

Ingin membuat tapak WordPress berbilang bahasa supaya anda boleh berhubung dengan lebih ramai orang di seluruh dunia?

Kebanyakan orang lebih suka menyemak imbas web dalam bahasa ibunda mereka, jadi ini adalah cara terbaik untuk menjadikan tapak anda lebih mesra pengguna dan membantu anda meningkatkan SEO anda dengan meletakkan kedudukan dalam bahasa baharu.

Tetapi jika anda ingin mencipta tapak WordPress berbilang bahasa mesra pengguna dan mesra SEO, anda memerlukan bantuan daripada pemalam terjemahan WordPress.

Untuk itu, saya akan membandingkan empat pemalam terjemahan WordPress terbaik. Saya telah meluangkan masa secara langsung dengan keempat-empat pemalam ini, jadi matlamat saya adalah untuk menggunakan pengetahuan itu untuk membantu anda memilih pemalam yang paling memenuhi keperluan ciri, pilihan antara muka dan belanjawan anda.

Mari kita beralih ke kanan supaya anda boleh mula menterjemah…

1. TranslatePress

TranslatePress ialah pemalam terjemahan WordPress “termuda” dalam senarai ini, tetapi ia cepat berkembang popular – ia kini aktif di lebih 80,000 tapak dengan penarafan 4.7 bintang yang sangat baik pada lebih 180 ulasan.

Jika saya terpaksa memilih dua ciri yang paling ketara untuk TranslatePress, saya akan katakan ciri tersebut ialah:

  1. Editor terjemahan visual – Anda boleh menguruskan terjemahan dengan mengklik pada pratonton langsung tapak anda. Ia berfungsi sama seperti penyesuai tema WordPress biasa .
  2. Terjemahan komprehensif di luar kotak – TranslatePress berfungsi denganpemalam terjemahan untuk anda?

    Semua pemalam terjemahan WordPress ini mempunyai sesuatu untuk ditawarkan, jadi saya tidak tahu bahawa terdapat satu pemalam "terbaik" untuk semua senario.

    Sebaliknya, saya' Saya akan cuba membantu anda memilih alat terbaik untuk keperluan anda berdasarkan ciri yang anda hargai.

    Pertama sekali, jika anda mahukan cara paling mudah mutlak untuk menterjemah tapak WordPress secara menyeluruh, saya rasa dua pilihan terbaik anda ialah :

    • TranslatePress – Pemalam ini mempunyai versi percuma tanpa had perkataan dan 100% dihoskan sendiri.
    • Weglot – Alat SaaS ini mempunyai versi percuma yang terhad.

    Kedua-duanya menawarkan antara muka terjemahan visual yang mesra pengguna, menyokong terjemahan mesin automatik seluruh tapak dan menawarkan terjemahan komprehensif tanpa perlu mencari sebarang keserasian khas. Ciri terakhir itu – terjemahan menyeluruh di luar kotak – adalah perkara yang saya dapati paling berguna, terutamanya jika kandungan bahagian hadapan tapak anda sebahagian besarnya berdasarkan pemalam (cth. WooCommerce, pemalam acara, dll.).

    Weglot adalah sedikit lebih mudah untuk bermula, manakala TranslatePress lebih berpatutan dan mempunyai versi percuma yang lebih murah.

    Dengan Editor Terjemahan Lanjutan baharu dan sokongan untuk terjemahan mesin sekeping demi sekeping, WPML juga telah membuat sendiri lebih mesra pengguna.

    Secara keseluruhan, WPML masih tidak semudah kedua-dua alatan tersebut, tetapi pertukarannya ialah anda mendapat pengurusan terjemahan yang unggulpilihan (jika bekerja dengan pekerja bebas atau pengguna) dan penyepaduan dengan 70+ perkhidmatan terjemahan profesional.

    Akhir sekali, Polylang mempunyai versi percuma yang paling murah, terutamanya jika anda perlu menterjemah tapak anda ke dalam berbilang bahasa baharu. Walau bagaimanapun, ia agak ketinggalan dalam bahagian "kemudahan penggunaan" dan saya dapati ia adalah pemalam yang paling rumit/intensif buruh dalam senarai ini.

    hampir semua tema dan pemalam di luar kotak. Anda boleh mengklik pada kandungan pemalam/tema dalam editor visual untuk menterjemahkannya sama seperti anda boleh membuat catatan blog anda.

Untuk menterjemah kandungan anda, TranslatePress membenarkan anda menggunakan kedua-dua terjemahan manual dan automatik. Jika anda ingin menggunakan terjemahan mesin, anda boleh memilih antara Terjemahan Google atau DeepL.

Jika anda menggunakan terjemahan mesin, perkara yang menarik ialah TranslatePress akan menyimpan terjemahan tersebut secara setempat dalam pangkalan data tapak WordPress anda, jadi anda tidak t perlu bertanya perkhidmatan luaran untuk menyampaikan kandungan terjemahan anda. Ini juga bermakna anda boleh mengedit terjemahan yang dijana mesin secara manual seperti yang diperlukan.

Terjemahan anda juga mesra SEO – setiap bahasa mendapat subfoldernya sendiri yang boleh diindeks sepenuhnya di tapak anda. Anda tidak boleh menggunakan domain atau subdomain yang berasingan, walaupun .

Dengan versi premium, anda juga boleh menterjemah butiran SEO yang penting, serta mengakses ciri berguna lain seperti:

  • Pengesanan dan pengalihan bahasa pengguna automatik.
  • Asingkan menu navigasi berdasarkan bahasa ( vs hanya menterjemah menu yang sama ke dalam bahasa yang berbeza ).
  • Penterjemah khusus WordPress akaun.

Cara anda menterjemah kandungan dengan TranslatePress

Tidak kira sama ada anda menterjemah keseluruhan tapak anda secara manual atau menggunakan terjemahan mesin automatik, anda akan dapat mengurus segala-galanyadaripada editor terjemahan visual.

Editor terjemahan sangat mudah digunakan yang, sekali lagi, saya fikir adalah salah satu kelebihan besar TranslatePress. Untuk menterjemah kandungan, anda boleh:

  • Tuding pada elemen yang ingin anda terjemahkan.
  • Klik ikon pensel.
  • Tambah terjemahan anda dalam bar sisi.

Jika anda mempunyai tapak dengan kandungan terhad (seperti tapak keahlian), TranslatePress turut menyertakan alat untuk membolehkan anda menyemak imbas tapak anda sebagai peranan pengguna yang berbeza. Ini membantu anda melihat dan menterjemah kandungan terhad.

Harga TranslatePress

TranslatePress menawarkan versi percuma di WordPress.org yang membolehkan anda menterjemah perkataan tanpa had ke dalam satu bahasa baharu.

Jika anda mahukan akses kepada ciri SEO, sokongan untuk bahasa terjemahan tanpa had dan ciri premium lain, pelan berbayar bermula pada €79 untuk digunakan pada satu tapak.

Jika anda mahu menggunakan terjemahan automatik, anda juga mungkin perlu membayar untuk perkhidmatan terjemahan. API Terjemahan Google menawarkan kuota percuma terhad, tetapi DeepL dibayar 100%.

2. WPML

WPML ialah salah satu pemalam terjemahan WordPress tertua dan paling mantap – ada sebab mengapa begitu banyak tema dan pemalam WordPress lain menandakan diri mereka sebagai “serasi dengan WPML”.

Anda boleh menyediakan versi tapak anda yang berasingan dan boleh diindeks untuk setiap bahasa menggunakan salah satu daripada URL berikutstruktur:

  • Subfolder -cth. tapakanda.com dan tapakanda.com/es
  • Subdomain -cth. yoursite.com dan es.yoursite.com
  • Asingkan domain -cth. yoursite.com dan yoursite.es

WPML memberi anda banyak pilihan untuk menterjemah kandungan anda. Anda boleh:

  • Terjemahkan kandungan anda sendiri secara manual.
  • Gunakan terjemahan automatik yang dikuasakan oleh Microsoft secara pos demi siaran ( bukan di seluruh tapak seperti beberapa alatan lain, walaupun ).
  • Sumber luar terjemahan anda kepada perkhidmatan terjemahan profesional. WPML disepadukan dengan 70 perkhidmatan berbeza, yang jauh lebih banyak daripada kebanyakan pemalam.
  • Buat akaun WordPress penterjemah khas dan minta mereka menterjemah sebahagian/semua tapak anda. Contohnya, ini boleh membantu anda bekerja secara langsung dengan pekerja bebas.

WPML menawarkan terjemahan komprehensif, termasuk tema dan kandungan pemalam. Walau bagaimanapun, ini kadangkala memerlukan sedikit usaha manual di pihak anda jika tema/pemalam tidak mengikut amalan terbaik dalam kodnya.

Anda juga mendapat beberapa ciri bagus, seperti keupayaan untuk menterjemah e-mel yang WordPress anda penghantaran tapak dan sokongan teks RTL.

Cara anda menterjemah kandungan dengan WPML

WPML menawarkan dua kaedah untuk menterjemah kandungan anda – cara lama dan cara baharu. Anda boleh memilih kaedah pilihan anda dalam tetapan pemalam.

Dengan versi "lama", anda pada asasnya akan menduplikasi setiapsekeping kandungan dalam bahasa yang berbeza. Ia memberi anda akses kepada editor penuh untuk setiap versi bahasa, tetapi tiada alat bersebelahan.

Versi “baharu”, yang digelar Editor Terjemahan Lanjutan, membetulkannya dengan cara bersebelahan yang lebih mudah -pandangan sisi:

Anda juga boleh menggunakan terjemahan automatik daripada Editor Terjemahan Lanjutan.

Untuk jenis kandungan lain, seperti kandungan daripada tema anda atau kandungan lain “ di luar” editor WordPress, anda perlu menggunakan editor Terjemahan String yang berasingan.

Secara peribadi, saya mendapati perlu menggunakan antara muka yang berasingan untuk rentetan kandungan bukan editor ini agak menyusahkan, terutamanya kerana beberapa pemalam lain dalam senarai ini menawarkan pendekatan yang lebih diperkemas.

Harga WPML

WPML tidak menawarkan pelan percuma.

Pelan paling murah bermula pada $29. Walau bagaimanapun, saya fikir hampir semua tapak harus menggunakan pakej CMS Berbilang bahasa $79, kerana pelan yang lebih murah tidak menawarkan terjemahan komprehensif.

Pelan itu termasuk 2,000 perkataan terjemahan automatik percuma setiap bulan. Jika anda ingin melebihi itu, anda perlu membeli perkataan tambahan. Ini kerana Microsoft, perkhidmatan terjemahan automatik yang digunakan WPML, mengenakan caj untuk terjemahan mesin – bukan WPML yang cuba menaikkan caj anda .

3. Weglot

Jika anda mahukan cara paling mudah mutlak untuk menterjemah tapak WordPress anda, saya tidak fikir anda akantemui sesuatu yang lebih mudah daripada Weglot .

Dengan Weglot, anda boleh beroperasi dengan tapak yang diterjemahkan sepenuhnya dalam beberapa minit sahaja.

Bagaimana?

Oleh kerana sebaik sahaja anda menyediakannya, Weglot menggunakan terjemahan mesin untuk menterjemah semua kandungan anda.

Salah satu perkara hebat tentang Weglot ialah ia secara automatik mengesan semua kandungan daripada tema dan pemalam anda juga. Pada asasnya, jika kandungan itu muncul di mana-mana bahagian hadapan tapak anda, anda hampir pasti dapat menterjemahnya – tiada keserasian khas diperlukan.

Anda juga akan dapat menterjemah kandungan penting yang tidak kelihatan, seperti tajuk/huraian SEO dan teg alt imej.

Jika anda tertanya-tanya, ini kerana Pendekatan Weglot untuk penterjemahan adalah pada asasnya melihat HTML bahagian hadapan tapak anda dan menggunakannya untuk menentukan kandungan yang hendak diterjemahkan. Ini memudahkan untuk memastikan terjemahan komprehensif berbanding beberapa pemalam lain yang kelihatan dalam fail tema/plugin belakang anda.

Setiap bahasa mendapat subfolder mesra SEO sendiri di tapak anda dan pelawat boleh memilih mereka bahasa pilihan dengan penukar bahasa bahagian hadapan yang mesra pengguna. Weglot menyokong subdomain dan domain berasingan untuk setiap bahasa .

Setelah anda menyediakan terjemahan mesin automatik tersebut, anda sentiasa boleh kembali dan memperhalusinya secara manual mengikut keperluan. Atau, Weglot mempunyai alat terbina dalam yang membolehkan anda melakukan penyumberan luarterjemahan terus kepada penterjemah profesional ( anda perlu membayar profesional tersebut, sudah tentu ).

Weglot secara teknikal adalah SaaS bebas platform, tetapi ia menawarkan pemalam WordPress khusus yang menjadikannya sangat mudah untuk bermula.

Dua perbezaan penggunaan bermakna pendekatan SaaS ini ialah:

  • Anda akan mengurus terjemahan anda daripada tapak web Weglot, bukannya papan pemuka WordPress anda.
  • Terjemahan anda "secara langsung" pada pelayan Weglot dan Weglot menghantarnya ke tapak anda apabila diperlukan. Maksudnya, terjemahan anda tidak disimpan secara setempat dalam pangkalan data tapak WordPress anda, walaupun Weglot akan membantu anda mengeksportnya jika anda memutuskan untuk berhenti menggunakan perkhidmatan Weglot.

Cara anda menterjemah kandungan dengan Weglot

Sekali lagi, sebaik sahaja anda mengaktifkan Weglot, ia secara automatik menterjemah keseluruhan tapak anda menggunakan terjemahan mesin.

Untuk memperhalusi terjemahan tersebut secara manual, Weglot memberikan anda dua antara muka berasingan ( kedua-duanya disegerakkan secara automatik dengan satu sama lain dan tapak WordPress langsung anda ):

  1. Editor Senarai – Ini ialah senarai bersebelahan bagi versi asal kandungan anda dan versi terjemahan . Jika anda pernah bekerja dengan perisian editor PO, ia adalah seperti itu.
  2. Editor Visual – Anda akan melihat pratonton langsung tapak web anda. Untuk menterjemah mana-mana elemen, anda hanya perlu mengklik padanya - ia sangat mudah untuk digunakan. Gambar di bawah .

Untuk beberapa jenis terjemahan, seperti metadata SEO, anda perlu menggunakan editor senarai bahagian belakang.

Secara keseluruhan, dapat mengakses kedua-dua editor adalah agak mudah kerana setiap pendekatan mungkin lebih baik dalam situasi tertentu.

Harga Weglot

Weglot mempunyai pelan percuma terhad yang menyokong:

Lihat juga: 25 Statistik Pengoptimuman Kadar Penukaran Terkini Untuk 2023
  • Satu bahasa baharu
  • 2,000 perkataan
  • 2,000 paparan halaman terjemahan

Pelan percuma ini boleh berfungsi untuk tapak web/portfolio statik kecil. Walau bagaimanapun, jika anda mempunyai blog, anda hampir pasti memerlukan lebih banyak perkataan.

Pelan berbayar bermula pada €9.90 sebulan untuk sehingga 10,000 perkataan dan 10,000 paparan halaman terjemahan.

* Paparan halaman terjemahan hanya dikira untuk kandungan terjemahan. Selain itu, jika anda menggunakan caching halaman, halaman yang disiarkan daripada cache tidak akan dikira dalam had, yang bermakna kandungan terjemahan anda boleh menerima lebih banyak lawatan tanpa mencapai had anda dalam Weglot selagi anda cache halaman.

4. Polylang

Aktif di lebih 500,000 tapak, Polylang ialah pemalam terjemahan WordPress percuma yang paling popular di WordPress.org. Ia juga mengekalkan penarafan 4.7 bintang yang sangat baik pada lebih 1,400 ulasan, yang sangat mengagumkan.

Lihat juga: 10 Platform Terbaik Untuk Menjual Produk Digital Pada 2023

Anda boleh menggunakan Polylang untuk membuat versi tapak anda yang berasingan dan boleh diindeks untuk setiap bahasa menggunakan pilihan anda:

  • Subfolder
  • Subdomain
  • Domain berasingan

IntiPemalam Polylang hanya menyokong terjemahan manual. Walau bagaimanapun, anda boleh memautkannya dengan pemalam Terjemahan Lingotek yang berasingan daripada pembangun yang sama untuk menggunakan terjemahan mesin automatik atau menyambung kepada perkhidmatan terjemahan profesional.

Cara anda menterjemah kandungan dengan Polylang

Polylang berfungsi dengan asasnya menduplikasi setiap bahagian kandungan untuk setiap bahasa. Apabila anda pergi untuk menterjemah sekeping kandungan, ia seperti menulis siaran dari awal...kecuali siaran itu dipautkan kepada saudaranya dalam bahasa lain oleh kotak meta dalam bar sisi:

Perkara yang bagus mengenai pendekatan ini ialah anda dapat menyetempatkan sepenuhnya setiap siaran dan mudah untuk mengawal slug URL dan butiran SEO. Walau bagaimanapun, pendekatan ini sedikit lebih intensif buruh berbanding dengan TranslatePress, Weglot atau Editor Terjemahan Lanjutan WPML.

Seperti WPML, anda juga perlu menggunakan pengurus terjemahan rentetan yang berasingan untuk kandungan yang terletak di luar editor WordPress, yang juga menambahkan sedikit kerumitan.

Harga Polylang

Pemalam Polylang teras adalah percuma untuk menterjemah kandungan tanpa had ke dalam bahasa baharu tanpa had.

Walau bagaimanapun, jika anda inginkan 100% terjemahan komprehensif dan/atau anda ingin menggunakan Polylang dengan WooCommerce, anda memerlukan salah satu versi Pro.

Kedua-dua Polylang Pro dan Polylang untuk WooCommerce berharga €99 setiap satu . Atau, anda boleh mendapatkan pakej kedua-duanya dengan harga €139.

Manakah WordPress terbaik

Patrick Harvey

Patrick Harvey ialah seorang penulis berpengalaman dan pemasar digital dengan lebih 10 tahun pengalaman dalam industri. Beliau mempunyai pengetahuan yang luas tentang pelbagai topik seperti blog, media sosial, e-dagang, dan WordPress. Keghairahannya untuk menulis dan membantu orang berjaya dalam talian telah mendorongnya untuk mencipta siaran yang berwawasan dan menarik yang memberikan nilai kepada khalayaknya. Sebagai pengguna WordPress yang mahir, Patrick biasa dengan selok-belok membina tapak web yang berjaya, dan dia menggunakan pengetahuan ini untuk membantu perniagaan dan individu mewujudkan kehadiran dalam talian mereka. Dengan pandangan yang tajam untuk perincian dan komitmen yang tidak berbelah bagi untuk kecemerlangan, Patrick berdedikasi untuk menyediakan pembacanya dengan trend dan nasihat terkini dalam industri pemasaran digital. Apabila dia tidak menulis blog, Patrick boleh didapati meneroka tempat baharu, membaca buku atau bermain bola keranjang.