4 beste WordPress-Übersetzungs-Plugins für 2023: Erstellen Sie schnell eine mehrsprachige Website

 4 beste WordPress-Übersetzungs-Plugins für 2023: Erstellen Sie schnell eine mehrsprachige Website

Patrick Harvey

Möchten Sie eine mehrsprachige WordPress-Website erstellen, damit Sie mit mehr Menschen auf der ganzen Welt in Kontakt treten können?

Die meisten Menschen bevorzugen es, im Internet in ihrer Muttersprache zu surfen. Dies ist also eine gute Möglichkeit, Ihre Website benutzerfreundlicher zu gestalten und Ihre Suchmaschinenoptimierung durch ein Ranking in neuen Sprachen zu verbessern.

Wenn Sie jedoch eine benutzerfreundliche Website erstellen möchten und Für eine SEO-freundliche mehrsprachige WordPress-Website benötigen Sie die Hilfe eines WordPress-Übersetzungs-Plugins.

Zu diesem Zweck werde ich die vier besten WordPress-Übersetzungs-Plugins vergleichen. Ich habe mit allen vier Plugins praktische Erfahrungen gesammelt, und mein Ziel ist es, dieses Wissen anzuwenden, um Ihnen bei der Auswahl des Plugins zu helfen, das Ihren Anforderungen an die Funktionen, der bevorzugten Benutzeroberfläche und Ihrem Budget am besten entspricht.

Siehe auch: Wie man Blogleser das ganze Jahr über mit Inhaltsthemen fesselt

Fangen wir gleich an, damit Sie mit dem Übersetzen beginnen können...

1. translatePress

ÜbersetzenPresse ist das "jüngste" WordPress-Übersetzungs-Plugin auf dieser Liste, aber es hat schnell an Popularität gewonnen - es ist jetzt auf über 80.000 Websites aktiv und hat eine ausgezeichnete 4,7-Sterne-Bewertung bei über 180 Bewertungen.

Wenn ich die zwei bemerkenswertesten Funktionen für TranslatePress auswählen müsste, würde ich sagen, dass diese Funktionen sind:

Siehe auch: 14 beste E-Mail-Autoresponder-Software für 2023 (mit kostenlosen Tools)
  1. Ein visueller Übersetzungseditor - Sie können Übersetzungen verwalten, indem Sie auf eine Live-Vorschau Ihrer Website klicken. Er funktioniert ähnlich wie der bekannte WordPress Theme Customizer .
  2. Sofort einsatzbereite umfassende Übersetzungen - TranslatePress funktioniert mit so gut wie jedem Theme und Plugin, und Sie können im visuellen Editor auf den Inhalt des Plugins/Themas klicken, um ihn zu übersetzen, genauso wie Sie es mit Ihren Blogbeiträgen tun können.

Um Ihre Inhalte zu übersetzen, können Sie bei TranslatePress sowohl die manuelle als auch die automatische Übersetzung nutzen. Wenn Sie die maschinelle Übersetzung nutzen möchten, können Sie zwischen Google Translate und DeepL wählen.

Wenn Sie die maschinelle Übersetzung verwenden, ist das Schöne daran, dass TranslatePress diese Übersetzungen lokal in der Datenbank Ihrer WordPress-Website speichert, so dass Sie keine externen Dienste abfragen müssen, um Ihre übersetzten Inhalte bereitzustellen. Das bedeutet auch, dass Sie die maschinell erstellten Übersetzungen bei Bedarf manuell bearbeiten können.

Ihre Übersetzungen sind auch SEO-freundlich - jede Sprache erhält einen eigenen, vollständig indizierbaren Unterordner auf Ihrer Website. Sie können jedoch keine separaten Domänen oder Subdomänen verwenden. .

Mit der Premium-Version können Sie auch wichtige SEO-Details übersetzen und auf andere nützliche Funktionen zugreifen, wie z. B.:

  • Automatische Erkennung der Benutzersprache und Umleitung.
  • Getrennte Navigationsmenüs auf der Grundlage der Sprache ( gegenüber der einfachen Übersetzung desselben Menüs in verschiedene Sprachen ).
  • Dedizierte WordPress-Konten für Übersetzer.

Wie Sie Inhalte mit TranslatePress übersetzen

Ganz gleich, ob Sie Ihre gesamte Website manuell übersetzen oder eine automatische maschinelle Übersetzung verwenden, Sie können alles über den visuellen Übersetzungseditor verwalten.

Der Übersetzungseditor ist super einfach zu bedienen, was wiederum meiner Meinung nach einer der großen Vorteile von TranslatePress ist. Um Inhalte zu übersetzen, können Sie:

  • Bewegen Sie den Mauszeiger über das Element, das Sie übersetzen möchten.
  • Klicken Sie auf das Bleistiftsymbol.
  • Fügen Sie Ihre Übersetzung in der Seitenleiste ein.

Wenn Sie eine Website mit eingeschränktem Inhalt haben (z. B. eine Mitgliederseite), enthält TranslatePress auch ein Tool, mit dem Sie Ihre Website als verschiedene Benutzerrollen durchsuchen können. Dies hilft Ihnen, eingeschränkte Inhalte anzuzeigen und zu übersetzen.

TranslatePress Preise

TranslatePress bietet eine kostenlose Version auf WordPress.org an, mit der Sie unbegrenzt viele Wörter in eine neue Sprache übersetzen können.

Wenn Sie Zugriff auf die SEO-Funktionen, die Unterstützung für eine unbegrenzte Anzahl von Übersetzungssprachen und andere Premium-Funktionen haben möchten, beginnen die kostenpflichtigen Tarife bei 79 € für die Verwendung auf einer einzigen Website.

Wenn Sie die automatische Übersetzung nutzen möchten, müssen Sie möglicherweise auch für den Übersetzungsdienst bezahlen. Die Google Translate API bietet ein begrenztes kostenloses Kontingent, aber DeepL ist zu 100% kostenpflichtig.

2. WPML

WPML ist eines der ältesten und etabliertesten WordPress-Übersetzungs-Plugins - nicht umsonst bezeichnen sich so viele andere WordPress-Themes und Plugins als "WPML-kompatibel".

Sie können für jede Sprache eine separate, indizierbare Version Ihrer Website mit einer der folgenden URL-Strukturen einrichten:

  • Unterordner - z.B. DeineSeite.de und yourite.com/es
  • Subdomain -z.B. DeineSeite.de und es.yoursite.com
  • Getrennter Bereich - z.B. DeineSeite.de und yourite.es

WPML bietet Ihnen eine Vielzahl von Möglichkeiten, Ihre Inhalte zu übersetzen:

  • Übersetzen Sie Ihre Inhalte manuell selbst.
  • Verwenden Sie die automatische Übersetzung von Microsoft auf der Basis von einzelnen Beiträgen ( allerdings nicht standortübergreifend wie einige andere Tools ).
  • Lagern Sie Ihre Übersetzungen an professionelle Übersetzungsdienste aus. WPML ist mit 70 verschiedenen Diensten integriert, was weit mehr ist als die meisten Plugins.
  • Legen Sie spezielle WordPress-Konten für Übersetzer an und lassen Sie diese einen Teil oder die gesamte Website übersetzen. So können Sie beispielsweise direkt mit einem Freiberufler zusammenarbeiten.

WPML bietet umfassende Übersetzungen, einschließlich der Inhalte von Themes und Plugins. Dies kann jedoch manchmal einen gewissen manuellen Aufwand erfordern, wenn ein Theme/Plugin in seinem Code nicht den Best Practices folgt.

Sie erhalten auch einige nette Funktionen, wie die Möglichkeit, die E-Mails zu übersetzen, die Ihre WordPress-Website sendet, und RTL-Textunterstützung.

Wie Sie Inhalte mit WPML übersetzen

WPML bietet zwei Methoden zur Übersetzung Ihrer Inhalte an - die alte und die neue Methode. Sie können Ihre bevorzugte Methode in den Einstellungen des Plugins auswählen.

Mit der "alten" Version duplizieren Sie im Wesentlichen jeden Inhalt in verschiedenen Sprachen. Sie haben Zugriff auf den vollständigen Editor für jede Sprachversion, aber es gibt kein Side-by-Side-Tool.

Die "neue" Version, die den Namen Advanced Translation Editor trägt, behebt dieses Problem mit einer bequemeren Seite-an-Seite-Ansicht:

Sie können auch die automatische Übersetzung im erweiterten Übersetzungseditor nutzen.

Für andere Arten von Inhalten, wie z. B. Inhalte aus Ihrem Theme oder andere Inhalte "außerhalb" des WordPress-Editors, müssen Sie den separaten String Translation Editor verwenden.

Ich persönlich finde die Verwendung einer separaten Schnittstelle für diese Nicht-Editor-Content-Strings etwas umständlich, insbesondere weil einige der anderen Plugins auf dieser Liste einen schlankeren Ansatz bieten.

WPML-Preise

WPML bietet keinen kostenlosen Plan an.

Der billigste Plan beginnt bei $29. Ich denke jedoch, dass fast alle Websites das $79 Multilingual CMS-Paket wählen sollten, da der billigere Plan keine umfassenden Übersetzungen bietet.

Dieser Plan umfasst 2.000 kostenlose automatische Übersetzungswörter pro Monat. Wenn Sie diese Zahl überschreiten möchten, müssen Sie zusätzliche Wörter kaufen. Das liegt daran, dass Microsoft, der automatische Übersetzungsdienst, den WPML nutzt, Gebühren für die maschinelle Übersetzung erhebt - es ist nicht WPML, das versucht, Ihnen mehr Geld zu berechnen. .

3. weglot

Wenn Sie den absolut einfachsten Weg suchen, um Ihre WordPress-Website zu übersetzen, werden Sie kaum etwas Einfacheres finden als Weglot .

Mit Weglot können Sie in wenigen Minuten eine vollständig übersetzte Website erstellen und in Betrieb nehmen.

Wie?

Denn sobald Sie es eingerichtet haben, nutzt Weglot die maschinelle Übersetzung, um alle Ihre Inhalte zu übersetzen.

Eine der großartigen Eigenschaften von Weglot ist, dass es automatisch alle Inhalte Ihres Themes und Ihrer Plugins erkennt. Wenn der Inhalt irgendwo im Frontend Ihrer Website erscheint, können Sie ihn mit ziemlicher Sicherheit übersetzen - eine spezielle Kompatibilität ist nicht erforderlich.

Sie können auch wichtige Inhalte übersetzen, die nicht sichtbar sind, z. B. SEO-Titel/Beschreibungen und Alt-Tags für Bilder.

Falls Sie sich wundern, das liegt daran, dass Weglot's Ansatz zur Übersetzung darin besteht, das Front-End-HTML Ihrer Website zu betrachten und anhand dessen zu bestimmen, welche Inhalte zu übersetzen sind. Das macht es einfacher, umfassende Übersetzungen zu gewährleisten, im Gegensatz zu einigen anderen Plugins, die in Ihren Back-End-Theme/Plugin-Dateien suchen.

Jede Sprache erhält einen eigenen SEO-freundlichen Unterordner auf Ihrer Website, und die Besucher können ihre bevorzugte Sprache mit einem benutzerfreundlichen Front-End-Sprachwechsler auswählen. Weglot unterstützt Subdomains und separate Domains für jede Sprache .

Sobald Sie die maschinellen Übersetzungen erstellt haben, können Sie sie bei Bedarf manuell verfeinern. Weglot verfügt über ein integriertes Tool, mit dem Sie Übersetzungen direkt an professionelle Übersetzer vergeben können ( Sie müssen diese Fachleute natürlich bezahlen. ).

Weglot ist technisch gesehen eine plattformunabhängige SaaS-Lösung, bietet aber ein spezielles WordPress-Plugin, das den Einstieg sehr einfach macht.

Die beiden bedeutenden Nutzungsunterschiede dieses SaaS-Ansatzes sind folgende:

  • Sie verwalten Ihre Übersetzungen über die Weglot-Website und nicht über Ihr WordPress-Dashboard.
  • Ihre Übersetzungen "leben" auf den Servern von Weglot, und Weglot liefert sie bei Bedarf an Ihre Website. Das heißt, Ihre Übersetzungen werden nicht lokal in der Datenbank Ihrer WordPress-Website gespeichert, obwohl Weglot Ihnen hilft, sie zu exportieren, wenn Sie sich entscheiden, den Weglot-Service nicht mehr zu nutzen.

Wie Sie Inhalte mit Weglot übersetzen

Auch hier gilt: Sobald Sie Weglot aktivieren, wird Ihre gesamte Website automatisch mit maschineller Übersetzung übersetzt.

Um diese Übersetzungen manuell zu verfeinern, bietet Weglot Ihnen zwei separate Schnittstellen ( die beide automatisch miteinander und mit Ihrer WordPress-Live-Site synchronisiert werden ):

  1. Listen-Editor - Dies ist eine Liste, in der die Originalversion Ihres Inhalts und die übersetzte Version nebeneinander stehen. Wenn Sie schon einmal mit PO-Editor-Software gearbeitet haben, ist das sehr ähnlich.
  2. Visueller Editor - Sie sehen eine Live-Vorschau Ihrer Website. Um ein Element zu übersetzen, brauchen Sie nur darauf zu klicken - das ist ganz einfach. Unten abgebildet .

Für einige Arten von Übersetzungen, wie SEO-Metadaten, müssen Sie den Backend-Listeneditor verwenden.

Insgesamt ist die Möglichkeit, auf beide Editoren zuzugreifen, recht praktisch, da jeder Ansatz in bestimmten Situationen besser sein kann.

Weglot Preise

Weglot hat einen begrenzten kostenlosen Plan, der unterstützt:

  • Eine neue Sprache
  • 2.000 Wörter
  • 2.000 Seitenaufrufe für Übersetzungen

Dieser kostenlose Plan könnte für eine kleine statische Website/Portfolio ausreichen, aber wenn Sie einen Blog haben, benötigen Sie mit Sicherheit mehr Wörter.

Kostenpflichtige Angebote beginnen bei 9,90 € pro Monat für bis zu 10.000 Wörter und 10.000 Seitenaufrufe.

* Wenn Sie das Caching von Seiten verwenden, werden Seiten, die aus dem Cache bereitgestellt werden, nicht auf das Limit angerechnet, was bedeutet, dass Ihre übersetzten Inhalte viel mehr Besuche erhalten können, ohne das Limit in Weglot zu erreichen, solange Sie Seiten im Cache speichern.

4. polylang

Aktiv auf über 500.000 Websites, Polylang ist das beliebteste kostenlose WordPress-Übersetzungs-Plugin auf WordPress.org und hat bei über 1.400 Bewertungen eine hervorragende 4,7-Sterne-Bewertung erhalten, was sehr beeindruckend ist.

Sie können Polylang verwenden, um separate, indizierbare Versionen Ihrer Website für jede Sprache zu erstellen, indem Sie eine beliebige Sprache verwenden:

  • Unterordner
  • Unterdomänen
  • Getrennte Domänen

Das Polylang-Plugin unterstützt nur die manuelle Übersetzung, kann aber mit dem separaten Lingotek Translation-Plugin desselben Entwicklers verknüpft werden, um die automatische maschinelle Übersetzung zu nutzen oder eine Verbindung zu professionellen Übersetzungsdiensten herzustellen.

Wie Sie Inhalte mit Polylang übersetzen

Die Funktionsweise von Polylang besteht im Wesentlichen darin, dass jeder Inhalt für jede Sprache dupliziert wird. Wenn Sie einen Inhalt übersetzen, ist das so, als ob Sie einen Beitrag von Grund auf neu schreiben würden... mit dem Unterschied, dass der Beitrag mit seinem Geschwister in der anderen Sprache über ein Metakästchen in der Seitenleiste verlinkt ist:

Das Schöne an diesem Ansatz ist, dass Sie jeden Beitrag vollständig lokalisieren können und es einfach ist, URL-Slugs und SEO-Details zu kontrollieren. Allerdings ist dieser Ansatz im Vergleich zu TranslatePress, Weglot oder dem Advanced Translation Editor von WPML etwas arbeitsintensiver.

Wie bei WPML müssen Sie auch für Inhalte, die außerhalb des WordPress-Editors liegen, einen separaten String-Übersetzungsmanager verwenden, was ebenfalls ein wenig Komplexität mit sich bringt.

Polylang-Preise

Das Polylang-Plugin ist kostenlos und ermöglicht die Übersetzung unbegrenzter Inhalte in eine unbegrenzte Anzahl neuer Sprachen.

Wenn Sie jedoch 100% umfassende Übersetzungen wünschen und/oder Polylang mit WooCommerce verwenden möchten, benötigen Sie eine der Pro-Versionen.

Polylang Pro und Polylang für WooCommerce kosten jeweils 99 €. jede Oder Sie erhalten ein Bundle aus beiden für 139 €.

Welches ist das beste WordPress-Übersetzungs-Plugin für Sie?

Alle diese WordPress-Übersetzungs-Plugins haben etwas zu bieten, so dass ich nicht weiß, dass es ein einziges "bestes" Plugin für alle Szenarien gibt.

Stattdessen werde ich versuchen, Ihnen dabei zu helfen, das beste Tool für Ihre Bedürfnisse auszuwählen, basierend auf den Funktionen, die Sie schätzen.

Zunächst einmal: Wenn Sie die absolut einfachste Möglichkeit suchen, eine WordPress-Website umfassend zu übersetzen, dann sind das meiner Meinung nach Ihre beiden besten Optionen:

  • TranslatePress - Dieses Plugin hat eine kostenlose Version ohne Wortbegrenzung und wird zu 100% selbst gehostet.
  • Weglot - Dieses SaaS-Tool hat eine begrenzte kostenlose Version.

Beide bieten benutzerfreundliche visuelle Übersetzungsoberflächen, unterstützen standortweite automatische maschinelle Übersetzungen und bieten umfassende Übersetzungen, ohne dass Sie nach einer speziellen Kompatibilität suchen müssen. Diese letzte Funktion - umfassende Übersetzungen ohne weitere Anpassungen - halte ich für die nützlichste, insbesondere wenn der Front-End-Inhalt Ihrer Website größtenteils auf Plugins basiert (z. B. WooCommerce, EventPlugins, usw.).

Der Einstieg in Weglot ist etwas einfacher, während TranslatePress erschwinglicher ist und eine großzügigere kostenlose Version hat.

Mit dem neuen erweiterten Übersetzungseditor und der Unterstützung für maschinelle Stück-für-Stück-Übersetzungen hat sich WPML auch wesentlich benutzerfreundlicher gestaltet.

Insgesamt ist WPML immer noch nicht so einfach wie diese beiden Tools, aber der Ausgleich ist, dass Sie überlegene Optionen für das Übersetzungsmanagement (wenn Sie mit Freiberuflern oder Benutzern arbeiten) und Integrationen mit mehr als 70 professionellen Übersetzungsdiensten erhalten.

Polylang schließlich hat die großzügigste kostenlose Version, vor allem, wenn Sie Ihre Website in mehrere neue Sprachen übersetzen müssen. Allerdings hinkt es in der Abteilung "Benutzerfreundlichkeit" etwas hinterher, und ich halte es für das komplizierteste/arbeitsintensivste Plugin auf dieser Liste.

Patrick Harvey

Patrick Harvey ist ein erfahrener Autor und digitaler Vermarkter mit über 10 Jahren Erfahrung in der Branche. Er verfügt über umfassende Kenntnisse zu verschiedenen Themen wie Bloggen, soziale Medien, E-Commerce und WordPress. Seine Leidenschaft für das Schreiben und dafür, Menschen online zum Erfolg zu verhelfen, hat ihn dazu angetrieben, aufschlussreiche und ansprechende Beiträge zu erstellen, die seinem Publikum einen Mehrwert bieten. Als erfahrener WordPress-Benutzer ist Patrick mit den Besonderheiten der Erstellung erfolgreicher Websites vertraut und nutzt dieses Wissen, um Unternehmen und Privatpersonen gleichermaßen beim Aufbau ihrer Online-Präsenz zu helfen. Mit einem scharfen Blick fürs Detail und einem unerschütterlichen Streben nach Exzellenz ist Patrick bestrebt, seinen Lesern die neuesten Trends und Ratschläge in der digitalen Marketingbranche zu bieten. Wenn er nicht gerade bloggt, findet man Patrick beim Erkunden neuer Orte, beim Lesen von Büchern oder beim Basketballspielen.